Divina commedia
Libri
I Sogni e psicoanalisi
Vedi anche
Italiano
Latino
Greco
Vedi anche
Varie
Informatica
Utenti online
NoUn'insolita tecnica di pesca
- Sabato 21 Giugno 2008
- Sezione:
- Categoria: Varie latine
Versione tratta dal libro littera litterae 1A pag.182 n.5
Olim mitis ac stultus piscator, artis suae imperitus, cum retibus tibiisque ad mare perrexit. Dein in scopulo apud litus assedit, retia deposuit et tibiis cecinit. Ita enim secum cogitabat:<< Quondam Orpheus veteresque poetae vocibus suavibus montes, arbores, gravia saxa multaque animalium genera ducebant. Certe piscibus quoque tibiarum numeri grati erunt: e marisundissponte venient, in litore saltabunt et eos copiam>>. Sed pisces piscatoris dulces blanditias neglexerunt. Piscator igitur tibias deposuit, omnia retia in mare demisit et statim magnampisciumcopiam cepit. Pisces in rete litusque saliebant; tum piscator exclamavit:<< Stulta animalia, primo tibiarum numeros non audivistis, nunc sine cantu in litore saltatis.
Olim mitis ac stultus piscator, artis suae imperitus, cum retibus tibiisque ad mare perrexit. Dein in scopulo apud litus assedit, retia deposuit et tibiis cecinit. Ita enim secum cogitabat:<< Quondam Orpheus veteresque poetae vocibus suavibus montes, arbores, gravia saxa multaque animalium genera ducebant. Certe piscibus quoque tibiarum numeri grati erunt: e marisundissponte venient, in litore saltabunt et eos copiam>>. Sed pisces piscatoris dulces blanditias neglexerunt. Piscator igitur tibias deposuit, omnia retia in mare demisit et statim magnampisciumcopiam cepit. Pisces in rete litusque saliebant; tum piscator exclamavit:<< Stulta animalia, primo tibiarum numeros non audivistis, nunc sine cantu in litore saltatis.
Un giorno, un tranquillo e stolto pescatore, incapace del suo mestiere, con le reti e i flauti si diresse verso il mare. Dopo si sedette presso la spiaggia, sullo scoglio, le reti depositò e il flauto suonò. Infatti fra sé pensava :<<Qualche volta Orfeo e i poeti anziani, con dolci suoni conducevano i monti, i pesanti sassi e molti animali di buona razza. Certamente anche ai pesci erano graditi i suoni dei flauti e verranno volontariamente dal mare sulla sponda, sulla costa salteranno e li catturerò>>. Ma i pesci ignoravano le dolci attrazioni del pescatore. Il pescatore allora, depositò il flauto e tutte le reti in mare lasciò cadere e immediatamente catturò una grande quantità di pesci. I pesci dalla rete e dalla costa balzavano, allora il pescatore esclamò :<< Stupidi animali, prima non avete ascoltato le melodie del flauto e ora senza musica danzate sulla costa>>.
Ecco la lista di alcuni paradigmi che potrebbero servirvi:
Ecco la lista di alcuni paradigmi che potrebbero servirvi:
Pergo, is, perrexi, perrectum, ere, 3 tr.
Adsideo, es, sedi, sessum, ere, 2 intr. e tr.
Depono, is, posui, positum, ere, 3 tr.
Cano, is, cecini, cantum, ere, 3 intr. e tr.
Salto, as, avi, atum, are, 1 intr. e tr.
Cogito, as, avi, atum, are, 1 tr.
Neglego, is, xi, ctum, 3 tr.
Demitto, is, misi, missum, ere, 3 tr.
Solio, is, solui (raro salii), saltum, ire, 4 intr. e tr.
| ← Il fascino mortale delle Sirene | Una profetessa inascoltata: Cassandra → |
|---|


